Je to taková rodinná tradice... vzešla z jednoho obzvláště dobrého LSD tripu, kterého jsem se v 1968 zúsčastnil.
Това е малка семейна традиция... резултат от едно особено добро ЛСД пътуване, което направих през 1968 г.
Je to rodinná tradice, a ty už do ní taky patříš.
Това е семейна традиция. А ти си част от това семейство.
To by byla pěkná rodinná tradice.
Това би било чудесна семейна традиция.
Nakládaná vejce, to je rodinná tradice, a rozhodně mi nebude chybět voskování.
Мариновани яйца, те са семейна традиция, и определено няма да ми липсва лъскането.
Po obědě přišla dosti trapná rodinná tradice.
След обяд се насладихме на ужасяваща семейна традиция.
připravování humrů je starobylá huntzbergerovská rodinná tradice.
Правенето на омари е уважавана традиция в сем. Хънтзбъргър.
Je to rodinná tradice. Oba bratranci se vždy jmenují Leonard.
Имаме семейна традиция момчетата братовчеди да се казват Ленард.
Je to rodinná tradice a přijde sem celý blok.
Това е семейна традиция, целият квартал ще дойде.
Jo, ale myslel jsem, že to je tvůj život - rodinná tradice atd...
Да, но си мислех, че си за семейната традиция и такива работи.
Crosby, tohle je Díkuvzdání a toho je naše rodinná tradice.
Кросби, деня на благодарността е. Това е нашата семейна традиция.
Ten stromek byla perezovská rodinná tradice.
Това дърво беше традиция на семейство Перез.
Fajn, je to dlouhá rodinná tradice.
Това е стара традиция в семейството ми.
Byl jsem vychován jako Američan, ale vystudoval jsem Oxford, protože všichni moji předci tam po mnoho let studovali, je to rodinná tradice.
Израснах в Америка, обаче получих образованието си в Оксфорд тъй като в продължение на много години всичките ми прадеди са учили там. Това е семейна традиция.
Jo, neuvědomil jsem si, že pořádání soutěží pro své příbuzné je rodinná tradice.
Да, не осъзнавах, че тези състезания за роднините ти са семейна традиция.
Děláme to každoročně; je to naše rodinná tradice.
Правим го всяка година, част от семейната традиция е.
Ale řekla jsem si, že jestli to castlovská rodinná tradice není, tak by ode dneška být mohla.
Така че си помислих, ако това не е семейна традиция Касъл, тогава може би трябва да бъде.
Koupit nově zasnoubenému muži závodního koně je rodinná tradice.
Това е семейна традиция - да се купува състезателен кон на младоженеца.
Protože ho miluji a ty šaty jsou rodinná tradice, takže chci aby to fungovalo.
Защото го обичам! А тази рокля е семейна традиция и мисля да я спазя.
Můj táta je Brit, takže studovat v Eastbourne je tak nějak rodinná tradice.
Баща ми е британец, така че да учиш в Ийстбърн е нещо като семейна традиция.
Jen proto, že utíkáme před naším nepříčetným rodičem, další rodinná tradice Mikaelsonových.
Само защото бягаме от един от нашите побъркани родители, друга традиция на Майкълсън.
Nasají, cokoli jim dáte a Marcello... jeho zručnost se sekerou je, řekněme, rodinná tradice.
Децата попиват всичко като малки. А Марчело и боравенето с брадвата... е нещо като семейна традиция.
Počínaje palačinkami, je to rodinná tradice.
Започваме с палачинки, това е семейна традиция
A to nikomu z vás nevadí, že naše rodinná tradice probíhá u stolku u televize?
Това не ви ли притеснява? Семейната ни традиция е гледане на телевизия?
Vypadá to, že být ve Whippersnaps je rodinná tradice.
Изглежда, да бъдеш Whippersnap е семейна традиция.
Jak pomohla rodinná tradice a bránila přežití Karany?
Как семейната традиция помага и пречи на оцеляването на Карана?
V Rusku existuje dobrá rodinná tradice, který se objevil v sovětských dobách.
В Русия има добра семейна традиция, който се появява в съветско време.
0.86649703979492s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?